Словарь на тему напитки на английском языке

словарь на тему напитки на английском языке
Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. Чаепития были популярны дома, и вскоре ритуал дневного чая стал широко распространен. Большинство англичан предпочитает чашку ароматного и крепкого чая с молоком, иногда по вкусу добавляют сахар. Macchiato – кофе «эспрессо» с чуточкой горячего и холодного молока. Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.


После драки кулаками не машут.)One man’s meat is another man’s poison. Grain whisky greɪn ˈwɪski виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях. gin ʤɪn джин, крепкий алкогольный напиток, изготовленный путем перегонки пшеничного спирта с добавлением ягод можжевельник. This tastes a bit off. / It does not taste right. Будьте уверены: если вы придете сюда еще раз, вас обслужат еще лучше. К тому же неплохо было бы разрушить миф о «невежливых русских людях». Тем более вам необязательно рассыпаться в похвалах, достаточно одной из простых фраз: Фраза Перевод Thank you it was delicious.

Cappuccino – кофе «эспрессо» с одной третью горячего молока и одной третью молочной пенки. Фраза Перевод I am allergic to nuts/wheat/honey. У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед. I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes? Я вегетарианец. У Вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда? I do not eat seafood/meat/pork. Я не ем морепродукты/мясо/свинину. Virgin), например, Виржин Колада или Виржин Мариа — безалкогольные версии Пина колады и Кровавой Мэри. Как вы заметили, мы использовали два слова для описания слова «счет». Дело в том, что слово bill используют в Великобритании, а check — в США. В Америке слово bill понимают как билль, то есть законопроект, юридический документ.

Похожие записи: